TOEICⓇ対策 Part 3|顧客からのプレゼンテーションフィードバックについて – 音声付き No.203

Listen to the audio below and answer the questions.

再生ボタンを押すと練習問題の音声が流れます。

No.1. Why is the sales team pleased?




No.2. What will Morgan do next?




No.3. What is the team’s proposed response to client feedback?





解答

001の答え

001. 営業チームが喜んでいる理由は何ですか?
A: 彼らは努力に対するボーナスを受け取りました。
B: 彼らのプレゼンテーションはクライアントから高く評価されました。
C: 彼らはスケジュールより早くプロジェクトを完了しました。
D: 彼らは上級の地位に昇進しました。
正解 B: Their presentation was well received by the client.

002の答え

002. モーガンは次に何をしますか?
A: 新しい営業戦略を作成する。
B: 今後の営業コールの準備をする。
C: クライアントのフィードバックをチームに配布する。
D: ニュースを会社のウェブサイトに更新する。
正解 C: Distribute the client’s feedback to the team.

003の答え

003. チームがクライアントのフィードバックに対して提案している対応は何ですか?
A: 関係のない提案なので無視する。
B: 将来のプロジェクトでフィードバックを考慮に入れる。
C: クライアントにもっと詳しい説明を求める。
D: クライアントとのフォローアップミーティングを要求する。
正解 B: Taking the feedback into account for future projects.

英訳

A: Hi, I’m Morgan from the sales team. The client just sent an email praising our presentation today.

B: That’s great to hear! They seemed very engaged during the Q&A session.

C: Absolutely, Alex. We should definitely consider their feedback for our next project pitch.

A: I agree. I’ll compile the comments and share them with everyone by tomorrow.

C: Thanks, Morgan. I’ll start working on an updated presentation template that incorporates this feedback.

B: And I’ll review our product specs to see if we can highlight more benefits as they suggested.

和訳

A: こんにちは、営業チームのモーガンです。クライアントから今日のプレゼンテーションを褒めるメールが来ました。

B: それは素晴らしいですね!彼らは質疑応答の間、とても興味を持っていたようでした。

C: 確かに、アレックス。私たちは次回のプロジェクト提案のために、彼らのフィードバックを絶対に考慮するべきです。

A: 同意見です。コメントをまとめて、明日までにみんなと共有しましょう。

C: ありがとう、モーガン。このフィードバックを取り入れた更新されたプレゼンテーションテンプレートに取り掛かります。

B: そして、彼らの提案にあったように、もっと多くの特典を強調できるように、私たちの商品仕様を確認します。