Listen to the audio below and answer the questions.
再生ボタンを押すと練習問題の音声が流れます。
No.1. What are the speakers mainly discussing?
No.2. What did Casey do during the shoot?
No.3. What will one of the speakers likely do regarding the scrapbook?
解答
001の答え
001. 話者たちは主に何について話していますか?
A: 映画の最終版の編集について。
B: 彼らが撮影した忘れられないシーン。
C: 撮影中の困難について。
D: 思い出のスクラップブックを作ること。
正解 D: Creating a scrapbook of memories.
002の答え
002. ケーシーは撮影中に何をしたのですか?
A: 重要なショットの撮影を逃した。
B: 小道具の管理を担当していた。
C: シーンを救うために即興をした。
D: 舞台裏の写真を撮った。
正解 C: Improvised to save a scene.
003の答え
003. 話者の1人がスクラップブックに関して次にする可能性が高いのは何ですか?
A: チームから写真の寄稿を依頼する。
B: もっと写真を撮るために新しいカメラを購入する。
C: 既存の写真をスクラップブックに使用する。
D: 追加画像のために写真撮影を組織する。
正解 C: Use their existing photos for the scrapbook.
英訳
A: Wow, that final shot was epic! What a way to wrap up.
B: I know, right? This is one for the books. By the way, I’m Avery.
C: I’ll never forget the bloopers we had. Remember the day the props wouldn’t cooperate?
B: How could I forget? Casey, your improvisation saved the scene!
A: Speaking of memories, we should make a scrapbook with behind-the-scenes photos.
C: That’s a great idea! I have plenty of photos on my camera.
和訳
A: わあ、最後のショットは壮大だったね!最高に終われたよ。
B: 本当だよね?これは記録に残るね。ところで、私はエイヴリー。
C: あの失敗シーンも忘れられないな。小道具が上手く動かなかった日のこと覚えてる?
B: 忘れるわけないじゃない。ケーシー、あなたの即興がシーンを救ったわ!
A: 思い出と言えば、舞台裏の写真でスクラップブックを作るべきだね。
C: それはいい案だ!カメラに写真がいっぱいあるよ。