TOEICⓇ対策 Part 7 シングルパッセージ|季節料金の更新通知 – No.249

Read the email below and answer the questions.

再生ボタンを押すと本文の音声が流れます。Part7にリスニングはありませんが、シャドーイングなどにご活用ください。

No.1. What change is being announced in the email?




No.2. When will the new pricing come into effect?




No.3. What is the advantage of the new twilight rate?





解答

001の答え

001. このメールで何の変更が発表されていますか?
A: 新しい会員登録システム。
B: 新しいゴルフインストラクターの導入。
C: 季節料金の更新。
D: ゴルフコースの拡張。
正解 C: The update of seasonal pricing.

002の答え

002. 新しい料金はいつから効力を発しますか?
A: 即時
B: 5月1日から
C: 次のゴルフシーズンから
D: 毎日午後3時以降
正解 B: From May 1st

003の答え

003. 新しいトワイライトレートの利点は何ですか?
A: 無料のゴルフレッスンを提供する。
B: 会員割引が含まれる。
C: 遅いティータイムの割引料金を提供する。
D: 限定イベントへのアクセスを与える。
正解 C: It provides a discounted rate for late tee times.

英文

Dear Members,

We hope this message finds you well. As the new golf season approaches, we are committed to providing you with the most exceptional experience at Fairway Golf Club. In line with this, we would like to inform you of our updated seasonal pricing, effective from May 1st. Tee time rates will experience a slight increase during weekends and peak hours, in order to maintain our pristine fairways and top-notch facilities.

However, we are also introducing a new twilight rate that offers a reduced price for tee times booked after 3pm, allowing you more flexibility and the chance to enjoy the course during quieter hours.

Please visit our website or contact our customer service for detailed pricing information. We thank you for your understanding and look forward to another great season together.

Warm regards,

Jessica Taylor
Membership Coordinator
Fairway Golf Club

和訳

各会員様へ、

お元気でお過ごしのことを願っております。新しいゴルフシーズンが近づくにつれ、フェアウェイゴルフクラブでは皆様に最高の体験を提供することに全力を尽くしております。これに伴い、5月1日から有効となる季節料金の更新をお知らせいたします。週末やピーク時のティータイム料金は、美しいフェアウェイと一流の施設を維持するため、若干値上がりいたします。

それと同時に、午後3時以降のティータイムを予約された方向けの新しいトワイライトレートを紹介いたします。これは料金が割引され、もっと柔軟に、そして静かな時間帯にコースを楽しむ機会を提供します。

詳しい料金情報については、弊クラブのウェブサイトをご覧いただくか、カスタマーサービスまでご連絡ください。皆様のご理解ともう一シーズン素晴らしい時間を共に過ごせることを心より楽しみにしております。

敬具、

ジェシカ・テイラー
会員コーディネーター
フェアウェイゴルフクラブ