TOEICⓇ対策 Part 7 シングルパッセージ|舞台裏ツアーのお誘い – No.313

Read the email below and answer the questions.

再生ボタンを押すと本文の音声が流れます。Part7にリスニングはありませんが、シャドーイングなどにご活用ください。

No.1. What is the email primarily about?




No.2. Which areas of the theater will the tour include?




No.3. By what date must subscribers reserve their spot for the tour?





解答

001の答え

001. このメールは主にどのような内容ですか?
A: 新しい演劇の公演。
B: 演技ワークショップ。
C: 独占的な劇場ツアー。
D: 衣装デザインコンテスト。
正解 C: An exclusive theater tour.

002の答え

002. ツアーには劇場のどのエリアが含まれますか?
A: ロビーとリフレッシュメントエリア。
B: 衣装工房とメイクアップルーム。
C: 照明と音響制御室。
D: 観客席とバルコニーエリア。
正解 B: The costume workshop and makeup room.

003の答え

003. 購読者はツアーのためにいつまでにスポットを予約しなければなりませんか?
A: 4月30日
B: 5月15日
C: 5月30日
D: 6月1日
正解 B: May 15th

英文

Dear Valued Subscriber,

Are you ready for an unforgettable experience? We are thrilled to invite you to an exclusive behind-the-scenes tour of our theater, where magic happens every night! Join us on May 30th for a journey through the corridors of imagination and the craftsmanship of stage art.

Our tour will take you through the costume workshop, makeup room, and onto the very stage where our talented actors bring stories to life. You’ll gain insights into the intricate processes of set design, lighting, and sound that create the seamless spectacle you witness during each performance.

Space is limited, so make sure to reserve your spot by May 15th. The tour will run from 6pm to 8pm and promises to be an evening full of surprises and enchantment.

Sincerely,
The Grand Theater Team

和訳

親愛なる購読者様、

忘れられない経験の準備はできていますか?私たちはあなたを、毎晩魔法が起こる私たちの劇場の独占的な舞台裏ツアーにご招待することにわくわくしています!想像力の回廊を通り、舞台芸術の技術を旅する5月30日に私たちに参加してください。

ツアーでは、衣装工房、メイクアップルームを通り抜け、才能豊かな俳優が物語を生き生きと演じる同じ舞台に上がります。あなたは、一つ一つの公演中に目撃するシームレスなスペクタクルを作り出す舞台セットデザイン、照明、および音響の複雑なプロセスについての洞察を得るでしょう。

スペースには限りがありますので、5月15日までにあなたのスポットを確保してください。ツアーは6pmから8pmまで行われ、驚きと魔法に満ちた夜になることをお約束します。

敬具、
グランドシアターチーム