TOEICⓇ対策 Part 3|基調講演の時間超過による質疑応答再調整 – 音声付き No.319

Listen to the audio below and answer the questions.

再生ボタンを押すと練習問題の音声が流れます。

No.1. Why do the speakers need to adjust the seminar schedule?




No.2. What is Sam’s role in the seminar?




No.3. What will the woman in the conversation do next?





解答

001の答え

001. なぜ話し手はセミナーのスケジュールを調整する必要がありますか?
A: 基調講演が予想より短かったため
B: 基調講演が時間を超えたため
C: セミナー会場に問題があったため
D: イベントコーディネーターが遅れて到着したため
正解 B: The keynote speech went over time

002の答え

002. サムのセミナーでの役割は何ですか?
A: 基調講演者
B: 聴衆
C: 質問の整理係
D: イベントコーディネーター
正解 D: Event coordinator

003の答え

003. 会話中の女性は次に何をしますか?
A: 事前に提出された質問に答える
B: ライブセグメント中に質問をする
C: スケジュールを調整して聴衆に情報を提供する
D: セミナーの締めくくりの言葉を述べる
正解 C: Adjust the schedule and inform the audience

英訳

A: Hello, Jordan here. It seems the keynote speaker’s session went over time, and we need to adjust the Q&A segment for our seminar.

B: That’s unfortunate. How much time do we have left for the Q&A?

C: Hi, I’m Sam, the event coordinator. We have roughly 20 minutes left now, considering the other scheduled activities.

A: Thanks, Sam. Let’s prioritize questions that were submitted in advance and see if we can manage a few live ones.

B: I can help sort the questions by topic to streamline the process. This way we can cover more ground quickly.

C: Good idea. I’ll adjust the schedule and let the audience know about the change.

和訳

A: こんにちは、ジョーダンです。基調講演が時間を超えてしまい、セミナーの質疑応答の時間を調整する必要があります。

B: それは残念ですね。質疑応答にどれぐらいの時間が残されていますか?

C: こんにちは、イベントコーディネーターのサムです。他の予定されている活動を考慮すると、今は大体20分ほど残っています。

A: ありがとう、サム。事前に提出された質問を優先して、数件のライブ質問を管理できるかどうか見てみましょう。

B: トピック別に質問を整理して、プロセスを合理化するお手伝いができます。この方法で、より迅速に多くのことをカバーできます。

C: 良い考えです。スケジュールを調整して、聴衆に変更を知らせます。