TOEICⓇ対策 Part 3|駅でのシャトルバス代替サービスについて – 音声付き No.115

Listen to the audio below and answer the questions.

再生ボタンを押すと練習問題の音声が流れます。

No.1. Why was the train service at the station suspended?




No.2. What did Sam at the service desk mention regarding the alternative transportation?




No.3. Where are the shuttle buses located according to the conversation?





解答

001の答え

001. なぜ駅の列車運行が一時中断されましたか?
A: スケジュールが変更されました。
B: 線路の修理が行われています。
C: 駅で洪水が発生しました。
D: 列車運転士がストライキをしています。
正解 C: There is flooding at the station.

002の答え

002. 案内カウンターのサムは代替交通機関について何と述べましたか?
A: 乗客はセントラル地区まで歩くべきです。
B: シャトルバスは毎時0分に出発します。
C: 列車のチケットがシャトルバスで有効です。
D: シャトルサービスには追加料金がかかります。
正解 C: Train tickets will be valid on the shuttle buses.

003の答え

003. 会話によると、シャトルバスはどこにありますか?
A: メイン出口の外。
B: セントラル地区の停留所。
C: チケットカウンターの近く。
D: 運行を停止した列車の隣。
正解 A: Outside the main exit.

英訳

A: Attention, passengers. This is Sam from the service desk. Due to unforeseen flooding, we’ve had to suspend all train operations at this station.

B: That’s inconvenient. How can I reach downtown now? I have an important meeting to attend.

C: If you need an alternative route, we’re currently providing shuttle buses that will take you to the central district.

A: That’s right. And remember to keep your train ticket as it will be required to board the bus without an additional charge.

B: Got it. Could you let me know where the shuttle bus stop is?

C: Certainly, follow the signs towards the main exit, the shuttle buses are stationed right outside. They depart every 15 minutes.

和訳

A: お客様へのお知らせです。案内カウンターのサムです。予期せぬ洪水のため、当駅の全列車運行を一時中断しています。

B: それは困りました。どうすればダウンタウンに行けますか?重要な会議に出席しなければならないのです。

C: 他のルートが必要でしたら、現在セントラル地区まで行くシャトルバスを提供しています。

A: その通りです。バスへの追加料金なしで乗車するには、列車のチケットを持っている必要がありますので、忘れないでください。

B: わかりました。シャトルバスの停留所がどこにあるか教えていただけますか?

C: もちろんです。メイン出口を示す標識に従ってください。シャトルバスはちょうど外に待機しています。15分おきに出発します。