TOEICⓇ対策 Part 3|土曜日のダブルブッキングについて – 音声付き No.259

Listen to the audio below and answer the questions.

再生ボタンを押すと練習問題の音声が流れます。

No.1. What is the problem the speakers are discussing?




No.2. What does Avery admit to doing?




No.3. What will the speaker who mentioned offering a discount likely do next?





解答

001の答え

001. 話者たちが話している問題は何ですか?
A: クライアントとの意思疎通がうまくいっていない。
B: 予約枠がオーバーブックされている。
C: スケジューリングシステムが正常に機能していない。
D: 承認されなかった割引。
正解 B: An overbooked appointment slot.

002の答え

002. エイヴリーは何をしたことを認めていますか?
A: カレンダーをチェックしたが、更新するのを忘れていた。
B: 偶然、同じ時間に2人のクライアントをスケジューリングしてしまった。
C: 顧客に割引を提供することに失敗した。
D: 間違いについてクライアントに連絡した。
正解 B: Scheduling two clients at the same time by accident.

003の答え

003. 割引を提供すると述べた話者は次に何をする可能性がありますか?
A: エラーについてクライアントに謝る。
B: 予約手続きの新しい規則を作成する。
C: 予約のうちの1つをスケジュール変更することを調べる。
D: 別のスロットを見つけるために別のサロンに連絡する。
正解 C: Look into rescheduling one of the appointments.

英訳

A: Good morning, Avery. We have a problem with the Saturday schedule. It looks like we double-booked the 2 PM slot.

B: Oh no, that’s my fault. I accidentally confirmed an appointment for Riley without checking the calendar first.

C: Can we see if either of the clients is open to reschedule? Maybe offer them a discount for the inconvenience.

A: I’ll try to contact them. But Riley, can you prepare a couple of backup plans in case we can’t solve it that way?

B: Certainly. I’m really sorry about this. I’ll make sure it doesn’t happen again.

C: Let’s also review our booking procedures later to prevent future errors.

和訳

A: おはよう、エイヴリー。土曜日のスケジュールに問題があるんだ。午後2時の枠をダブルブッキングしちゃったみたい。

B: あらま、それは私のミスです。カレンダーを確認せずにリライの予約を誤って承認してしまいました。

C: 何れかの顧客にスケジュール変更の可能性を聞いてみませんか?不便をかけた分割引を提供するとか。

A: 連絡を試みます。でも、リライ、その方法で解決できない場合に備えて、いくつかのバックアッププランを準備してもらえる?

B: もちろんです。このことについては本当に申し訳ありません。二度と起こらないようにします。

C: 後で予約手続きの見直しもしましょう。将来のエラーを防ぐために。