Listen to the audio below and answer the questions.
再生ボタンを押すと練習問題の音声が流れます。
No.1. What are the speakers mainly discussing?
No.2. What will Jordan do next?
No.3. What will Taylor be asked to do?
解答
001の答え
001. 話者たちは主に何について話していますか?
A: エレベーターのメンテナンススタッフの採用。
B: 危機時の安全対策の更新。
C: 建物の修理に関する会議のスケジューリング。
D: エレベーターの修理のための歩行者の迂回路案内。
正解 D: Redirecting foot traffic for elevator repairs.
002の答え
002. ジョーダンは次に何をしますか?
A: スタッフに安全チェックリストをメールする。
B: 階段での案内をするボランティアになる。
C: ロビーと影響を受けた階にサインを掲示する。
D: ビルの緊急避難計画を見直す。
正解 B: Volunteer for guiding people on the stairs.
003の答え
003. テイラーに依頼されることは何ですか?
A: 緊急避難路の準備をする。
B: 階段案内のボランティアを組織する。
C: 階段使用のための安全指針を作成する。
D: エレベーターメンテナンスのスケジュールを伝える。
正解 C: Create the safety guidelines for stair use.
英訳
A: The elevators are being serviced this week, so access to the upper levels will be challenging.
B: Has anyone figured out the best way to redirect foot traffic during this time?
C: I think we should post clear signage at the lobby and each affected floor.
A: Good idea. Also, we’ll need volunteers to guide people on the stairwells. Hi, I’m Jordan.
B: I’ll send out an email to staff to sign up for shifts. Thanks, Jordan.
C: And let’s also remind everyone to be cautious while using the stairs.
A: Yes, safety is important. Taylor, could you work on the safety guidelines?
和訳
A: 今週はエレベーターのメンテナンスが入っていますので、上層階へのアクセスが難しくなります。
B: この期間中の歩行者誘導の最善の方法を誰かが考え出しましたか?
C: ロビーと各影響を受ける階にはっきりとしたサインを掲示するべきだと思います。
A: いい考えです。また、階段での案内をするボランティアが必要になります。こんにちは、ジョーダンです。
B: スタッフにシフト表をメールで送って、ボランティア募集しますね。ありがとう、ジョーダン。
C: そしてみんなが階段を使う際には慎重になるようにも思い出させましょう。
A: はい、安全が一番です。テイラー、安全指針を作成してもらえますか?