TOEICⓇ対策 Part 3|セミナーのフィードバックと改善案について – 音声付き No.135

Listen to the audio below and answer the questions.

再生ボタンを押すと練習問題の音声が流れます。

No.1. What are the speakers discussing?




No.2. What will Jordan most likely do next?




No.3. According to the conversation, what aspect of the seminar was well received?





解答

001の答え

001. 話し手たちは何について話していますか?
A: 次のセミナーの会場選び。
B: 最近のセミナーのフィードバック。
C: トレーニングチームの新しいスタッフの採用。
D: 会社のウェブサイトの更新。
正解 B: Feedback on the recent seminar.

002の答え

002. ジョーダンは次に何をする可能性が最も高いですか?
A: ITチームにプレゼンテーションをする。
B: 次のセッションのロールプレイを企画する。
C: より実践的なワークショップを準備する。
D: セミナーの予算制限を見直す。
正解 C: Prepare more hands-on workshops.

003の答え

003. 会話によると、セミナーのどの側面が好評だったですか?
A: 手の込んだ装飾。
B: 基調講演。
C: インタラクティブなフォーマット。
D: ケータリングサービス。
正解 C: The interactive format.

英訳

A: Hey everyone, have you seen the feedback from the seminar we held last week?

B: I’ve just gone through it, and I’m thrilled to see so many positive comments.

C: That’s great! Seems like the new interactive format really engaged the attendees.

A: Absolutely, I think the Q&A sessions contributed a lot to that success.

B: Also, Jason from the IT team mentioned their role-play segment was a hit. We should consider that for future events.

C: Hi, I’m Jordan. I agree, and based on the surveys, the hands-on workshops were especially beneficial. Let’s plan more of those.

和訳

A: 皆さん、先週開催したセミナーのフィードバックを見ましたか?

B: ちょうど見終わったところですが、たくさんの肯定的なコメントがあってとても嬉しいです。

C: それは素晴らしいですね!新しいインタラクティブ形式が参加者の関心を引いたようです。

A: 確実に、Q&Aセッションがその成功に大いに貢献したと思います。

B: また、ITチームのジェイソンが彼らのロールプレイセグメントが好評だったと言っていました。将来のイベントでそれを考慮するべきですね。

C: こんにちは、ジョーダンです。同感ですし、アンケートによれば、実践的なワークショップが特に有益だったみたいです。それをもっと計画しましょう。