Listen to the audio below and answer the questions.
再生ボタンを押すと練習問題の音声が流れます。
No.1. Why did the clients send a message to the travel agency?
No.2. What did the couple enjoy the most about their honeymoon?
No.3. What will Jordan likely do next?
解答
001の答え
001. なぜクライアントは旅行会社にメッセージを送ったのですか?
A: 予約に関する問題を報告するため。
B: 払い戻しを求めるため。
C: 別の旅行を要求するため。
D: 感謝の気持ちを表すため。
正解 D: To express their gratitude.
002の答え
002. カップルは新婚旅行で最も何を楽しんだと言っていますか?
A: 編成された文化ツアー。
B: ビーチリゾートとロマンチックなディナー。
C: 旅行の手頃な価格。
D: 提供された旅行保険。
正解 B: The beach resort and romantic dinner.
003の答え
003. ジョーダンは次に何をする可能性が高いですか?
A: カップルのために別の旅行を予約する。
B: フィードバックをチームミーティングで議論する。
C: カップルに個人的なギフトを送る。
D: 次のクライアントミーティングの準備をする。
正解 B: Discuss the feedback in a team meeting.
英訳
A: Hi, I’m Jordan from the travel agency. Did we receive any customer feedback recently?
B: Yes, actually we got a thank-you message from a couple who returned from their honeymoon in Hawaii.
C: That’s wonderful! Do they mention anything specific they enjoyed about the trip?
B: They loved the beach resort we recommended and were really happy with the surprise romantic dinner setup.
A: That’s good to hear. I think we should share this positive feedback with the entire team during our meeting.
C: Definitely, it’s a great testament to our service quality. Also, Alex, can you reply to them with a thank-you note and a small gift voucher?
A: Of course. I’ll draft the reply and send it for your approval before the end of the day.
和訳
A: こんにちは、旅行会社のジョーダンです。最近、お客様からのフィードバックはありましたか?
B: 実は、ハワイから新婚旅行から戻ったカップルから感謝のメッセージが届きました。
C: それは素晴らしいですね!彼らは旅行で特に楽しんだことについて何か言及していますか?
B: 私たちが推薦したビーチリゾートが気に入ったみたいで、サプライズのロマンチックなディナーのセッティングにもとても満足していましたよ。
A: それは嬉しいですね。私たちはこのポジティブなフィードバックをミーティングで全チームと共有すべきだと思います。
C: 確かに、それは私たちのサービスの質を示す良い証です。それと、アレックス、感謝のメッセージと小さなギフト券を返信してもらえますか?
A: もちろんです。返信の草案を作成して、今日中に皆さんの承認のために送ります。