Listen to the audio below and answer the questions.
再生ボタンを押すと練習問題の音声が流れます。
No.1. What is the main focus of the conversation?
No.2. What does the speaker named Alex suggest?
No.3. What will the woman likely do next?
解答
001の答え
001. 会話の主な焦点は何ですか?
A: 契約条項についてベンダーの懸念に対処すること。
B: ベンダーのための新しい配送をスケジュールすること。
C: 新しい合意のための契約案を作成すること。
D: ベンダーと新しい価格を交渉すること。
正解 A: To address a vendor’s concerns about a contract clause.
002の答え
002. アレックスという名前の話者は何を提案していますか?
A: 納期の窓を数日延ばす。
B: 直ちにベンダーと会議を行う。
C: 法的アドバイスを得て契約を再交渉する。
D: 納期の窓を数週間延ばす。
正解 D: Extending the delivery window by a couple of weeks.
003の答え
003. その女性は次に何をする可能性が高いですか?
A: 変更せずに現在の納品条件を承認する。
B: ベンダーの承認のために納品条項の再案を作成する。
C: 直ちにサプライチェーンチームに連絡して会議を呼びかける。
D: 改訂が業務に与える影響のレビューを行う。
正解 B: Redraft the delivery clause for the vendor’s approval.
英訳
A: Hi, I’m Alex from the contract review team. We’ve received a note from a vendor about the delivery clause in our current agreement. They’re concerned about the delivery window being too narrow.
B: I saw that too. Is it possible to renegotiate the delivery terms to give them a broader time frame?
C: We should consider it. I think it’s fair given the current supply chain issues.
B: Should we draft a revised clause and send it to them for approval?
A: Good idea, Morgan. We can extend the delivery window by a couple of weeks to accommodate their concerns.
C: And let’s make sure the revision doesn’t affect our operations adversely.
和訳
A: こんにちは、契約レビューチームのアレックスです。ベンダーから現行契約の納期条項についての指摘がありました。納期のウィンドウが狭すぎるとの懸念があります。
B: それについて確認しました。もっと広い時間枠を設けるために、納期条件の再交渉は可能ですか?
C: 検討すべきですね。現在のサプライチェーンを考慮すると、それは妥当だと思います。
B: 改訂案を作成して、彼らの承認を得るために送りましょうか?
A: それはいい考えです、モーガン。彼らの懸念に対応するために、納期の期間を数週間延ばすことができます。
C: そして、その変更が私たちの業務に悪影響を及ぼさないようにしましょう。