TOEICⓇ対策 Part 3|音楽リハーサルのスケジュール調整について – 音声付き No.251

Listen to the audio below and answer the questions.

再生ボタンを押すと練習問題の音声が流れます。

No.1. What problem are the speakers discussing?




No.2. What will one of the speakers most likely do next?




No.3. Who mentioned the importance of communicating the schedule changes?





解答

001の答え

001. 話者たちはどのような問題を話していますか?
A: メインステージがショーの準備ができていない。
B: リハーサルの機材が不足している。
C: 彼らが待っているアーティストが遅れている。
D: 音響システムが故障している。
正解 C: The artist they are waiting for is delayed.

002の答え

002. 話者の1人は次に何をする可能性が最も高いですか?
A: バンドのために新しいフライトを予約する。
B: ショー全体を再スケジュールする。
C: バンドが不要なタスクから始める。
D: 朝のリハーサルをキャンセルする。
正解 C: Begin with tasks that don’t require the band.

003の答え

003. スケジュールの変更を伝える重要性について言及したのは誰ですか?
A: ジェイミー。
B: スカイラー。
C: 会話中の男性。
D: ヘッドライナー・バンドのマネージャー。
正解 C: The man in the conversation.

英訳

A: Hi, I’m Jamie. Has anyone heard from the headliner band about their arrival time?

B: This is Skyler from stage management. They just called, and their flight’s been delayed. They won’t arrive until late afternoon.

C: That’s going to affect our whole rehearsal schedule. We have backline set up early in the morning.

A: Should we start with the lighting and sound checks then? We can push the band’s rehearsal to later.

B: That sounds like a plan. I’ll adjust the crew’s schedule accordingly.

C: Make sure to communicate the changes to everyone involved. We need to be efficient with the time we have.

和訳

A: こんにちは、ジェイミーです。トップアーティストの到着時間について何か聞いていますか?

B: スカイラーです、ステージマネージメントからお伝えします。彼らからの連絡で、フライトが遅れていて、遅くて夕方までに到着しそうです。

C: それはリハーサルスケジュールの全体に影響しますね。私たちは朝早くにバックラインをセットアップする予定です。

A: それでは、ライティングと音声チェックから始めましょうか?バンドのリハーサルは後ろにずらすことが可能です。

B: それが良さそうですね。クルーのスケジュールをそれに合わせて調整します。

C: 関係する全員に変更を伝えてください。私たちは持っている時間を効率的に使用する必要があります。