Listen to the audio below and answer the questions.
再生ボタンを押すと練習問題の音声が流れます。
No.1. What are the speakers planning?
No.2. What additional activity did the speakers decide to include?
No.3. What will the speaker named Jordan do next?
解答
001の答え
001. 話し手たちは何を計画していますか?
A: チームビルディングのエクササイズ
B: 新入社員歓迎セッション
C: 年次総会
D: 製品発表会
正解 B: A new employee welcome session
002の答え
002. 話し手たちは何を追加の活動として決めましたか?
A: 研修セミナー
B: 会社の夕食会
C: 個人的な紹介
D: 工場見学
正解 D: A factory tour
003の答え
003. ジョーダンという名前の話し手は次に何をしますか?
A: イベントのアジェンダを作成する
B: 歓迎のスピーチを準備する
C: 施設設置と工場見学の手配をする
D: 人事部との調整を行う
正解 C: Arrange the facility setup and factory tour
英訳
A: Hi everyone, this is Casey from human resources. We need to finalize the plans for the new employee welcome session.
B: Right, I have the agenda drafted, including team introductions and training modules.
C: I’ll handle the facility setup. Should we also plan a factory tour for the new hires?
B: That’s a great idea! It will give them a better understanding of our manufacturing process.
A: Excellent point. Jordan, can you take care of the tour arrangements along with the setup?
C: Of course, I’ll organize both. I’ll also coordinate with the production team to make sure it’s a good time for them.
和訳
A: 皆さん、こんにちは。人事のケーシーです。新入社員歓迎セッションの計画を最終決定する必要があります。
B: はい、チーム紹介と研修モジュールを含むアジェンダの草案を作成しています。
C: 施設設置を担当します。新入社員のための工場見学も計画しますか?
B: いい考えですね!それで彼らは私たちの製造工程をより深く理解できるでしょう。
A: その通りです。ジョーダン、設備設置と一緒に見学の手配もお願いできますか?
C: はい、私が両方の手配をします。生産チームとも調整して、彼らにとって都合の良い時間帯を確保します。