TOEICⓇ対策 Part 4|展示会の安全ガイドライン – 音声付き No.133

Listen to the audio below and answer the questions.

再生ボタンを押すと練習問題の音声が流れます。

No.1. What are attendees required to do with their badges upon entry?




No.2. How has the organizer responded to recent events regarding on-site medical staff?




No.3. When does the complimentary shuttle service start?





解答

001の答え

001. 出席者は入場時にバッジをどうする必要がありますか?
A: 受付で預ける
B: 入口でのみ提示する
C: 常に見えるように保つ
D: イベント後に受け取る
正解 C: Keep them visible at all times

002の答え

002. 主催者は最近の出来事に基づいて現場の医療スタッフにどう対応しましたか?
A: 数を減らす
B: トレーニングセミナーを提供する
C: その存在を増やす
D: サービスを制限する
正解 C: By increasing their presence

003の答え

003. 無料シャトルサービスはいつ始まりますか?
A: 3pmに
B: 6amに
C: 6pmに
D: 緊急訓練の後に
正解 C: At 6pm

英訳

As the organizer for this year’s Global Tech Expo, I want to remind all attendees of our safety protocols. Upon entry, please have your badges visible at all times and report any suspicious activity to our security team. In light of recent events, we’ve increased our on-site medical staff and added emergency response drills at 3pm daily. Remember to maintain personal space and follow the designated pathways to avoid crowding, especially around popular exhibits. Lastly, we’ve arranged for a complimentary shuttle service from the convention center to local hotels starting at 6pm to ensure everyone’s safe return after the event.

和訳

今年のグローバルテックエキスポの主催者として、出席者の皆様に安全プロトコルを思い出していただきたいと思います。入場時には、バッジを常に見えるようにしていただき、怪しい行動があった場合は、当社のセキュリティチームに報告してください。最近の出来事を踏まえ、現場の医療スタッフを増員し、毎日3pmに緊急対応訓練を追加しました。特に人気の展示物の周りで混雑を避けるために、個人のスペースを守り、指定された通路をたどるようにしてください。最後に、イベント後の皆様の安全な帰りを確保するために、コンベンションセンターから地元のホテルまでの無料シャトルサービスを6pmから手配しました。