Read the email below and answer the questions.
再生ボタンを押すと本文の音声が流れます。Part7にリスニングはありませんが、シャドーイングなどにご活用ください。
| Subject: | Vehicle Inspection Reminder and Recommendations |
| From: | service@automain.com |
| To: | john.doe@example.com |
| Date: | April 5, 2023 |
Dear John Doe,
As your trusted vehicle service partner, we wish to remind you that your car is due for its routine inspection. Regular maintenance is imperative to ensure the safety and longevity of your vehicle. To alleviate any inconvenience, we recommend scheduling your appointment in advance.
Our records indicate that you haven’t scheduled your upcoming inspection. We encourage you to set up an appointment before the busy season starts. Remember, early booking allows for better accommodation of your preferred dates and times. Plus, early birds are entitled to a special discount on inspection services.
Please contact us by April 15 to secure a convenient time for your car inspection. We are committed to providing you with exceptional service and support.
Kind regards,
AutoMain Service Team
No.1. What is the main topic of the email?
No.2. What benefit does the sender offer for early booking?
No.3. By when should the recipient contact the sender to secure a convenient inspection time?
解答
001の答え
001. メールの主要なトピックは何ですか?
A: 特別割引の提供。
B: 新しい車モデルに関する情報。
C: 車検のスケジューリング。
D: 新しいサービスプランの開始。
正解 C: Scheduling a vehicle inspection.
002の答え
002. 早期予約の利点は何ですか?
A: 無料の洗車。
B: 検査サービスの特別割引。
C: 車両保証の延長。
D: 無料ロードアシスタンスパッケージ。
正解 B: A special discount on inspection services.
003の答え
003. 受信者は都合の良い検査時間を確保するためにいつまでに送信者に連絡するべきですか?
A: 忙しいシーズンが始まる前に。
B: 4月15日までに。
C: 5月1日までに。
D: 受信者のできるだけ早い時期に。
正解 B: April 15.
英文
Dear John Doe,
As your trusted vehicle service partner, we wish to remind you that your car is due for its routine inspection. Regular maintenance is imperative to ensure the safety and longevity of your vehicle. To alleviate any inconvenience, we recommend scheduling your appointment in advance.
Our records indicate that you haven’t scheduled your upcoming inspection. We encourage you to set up an appointment before the busy season starts. Remember, early booking allows for better accommodation of your preferred dates and times. Plus, early birds are entitled to a special discount on inspection services.
Please contact us by April 15 to secure a convenient time for your car inspection. We are committed to providing you with exceptional service and support.
Kind regards,
AutoMain Service Team
和訳
ジョン・ドー様
信頼できる車両サービスパートナーとして、お客様の車が定期検査の予定であることをお知らせいたします。安全性と車両の長寿命を確保するため、定期的なメンテナンスが不可欠です。便宜を図るため、事前にご予約いただくことをお勧めいたします。
弊社の記録によれば、お客様はまだ次回の検査の予約をされていません。忙しいシーズンが始まる前に予約を設定することをお勧めいたします。早めの予約をすることは、お好みの日時に適切に対応できることを意味します。さらに、早期予約者には検査サービスの特別割引が提供されます。
4月15日までにご連絡いただき、車検の都合の良い時間帯を確保してください。お客様に卓越したサービスとサポートを提供することに尽力しております。
敬具
オートメインサービスチーム