Read the email below and answer the questions.
再生ボタンを押すと本文の音声が流れます。Part7にリスニングはありませんが、シャドーイングなどにご活用ください。
| Subject: | Changes in Public Transportation Fares |
| From: | notices@citytransit.com |
| To: | customers@citytransit.com |
| Date: | April 25, 2023 |
Dear Valued Passengers,
We would like to inform you about an update to the fare structure for our city’s public transportation system, effective starting May 1, 2023. The changes are part of our ongoing commitment to providing quality transit services while also ensuring the sustainability of our operations.
The base fare for single rides will increase by 10%, and we will introduce a new fare cap system that limits the total cost per day, benefiting frequent riders. In addition, we are expanding our discounted fare options to include more individuals, such as seniors, students, and low-income passengers.
In recognition of our valued customers, we will offer a one-week grace period from May 1 to May 7, during which the current fares will remain in effect, allowing you to transition to the new fare structure more comfortably. All fare changes and updates have been implemented following a thorough review and public consultation period. We encourage you to visit our website for detailed information regarding the fare adjustments and how they may affect your regular travel routine.
We appreciate your understanding and are dedicated to enhancing your travel experience with us.
Sincerely,
The City Transit Authority Team
No.1. What is the primary reason for the fare changes?
No.2. How will frequent riders benefit from the new fare adjustments?
No.3. What period is designated as the grace period?
No.4. Who will have expanded access to discounted fares?
解答
001の答え
001. 運賃変更の主な理由は何ですか?
A: すべての乗客に無料乗車を提供するため。
B: 公開相談サービスを改善するため。
C: 質の高い持続可能な交通サービスを提供するため。
D: 交通システムの運用時間を短縮するため。
正解 C: To provide quality and sustainable transit services.
002の答え
002. 頻繁に乗車されるお客様は、どのように新しい運賃調整の恩恵を受けることになりますか?
A: 1年間無料の交通パスを受け取ります。
B: 1日の乗車の総コストが上限で制限されます。
C: 運賃の増加から免除されます。
D: すべての乗車で優先座席を得られます。
正解 B: The total cost of their daily rides will be capped.
003の答え
003. 猶予期間として指定されているのはどの期間ですか?
A: 4月24日から4月30日まで。
B: 5月1日から5月7日まで。
C: 5月8日から5月15日まで。
D: 6月1日から6月7日まで。
正解 B: From May 1 to May 7.
004の答え
004. 割引運賃の対象が拡大されるのはどのグループですか?
A: 子供とティーンエイジャー。
B: 観光客と出張者。
C: シニア、学生および低所得者。
D: 初めてのライダーと新住民。
正解 C: Seniors, students, and low-income passengers.
英文
Dear Valued Passengers,
We would like to inform you about an update to the fare structure for our city’s public transportation system, effective starting May 1, 2023. The changes are part of our ongoing commitment to providing quality transit services while also ensuring the sustainability of our operations.
The base fare for single rides will increase by 10%, and we will introduce a new fare cap system that limits the total cost per day, benefiting frequent riders. In addition, we are expanding our discounted fare options to include more individuals, such as seniors, students, and low-income passengers.
In recognition of our valued customers, we will offer a one-week grace period from May 1 to May 7, during which the current fares will remain in effect, allowing you to transition to the new fare structure more comfortably. All fare changes and updates have been implemented following a thorough review and public consultation period. We encourage you to visit our website for detailed information regarding the fare adjustments and how they may affect your regular travel routine.
We appreciate your understanding and are dedicated to enhancing your travel experience with us.
Sincerely,
The City Transit Authority Team
和訳
親愛なる乗客の皆様、
2023年5月1日より有効となる当市の公共交通システムの運賃体系の更新についてお知らせいたします。これらの変更は、質の高い交通サービスの提供と運用の持続可能性の確保を目指して継続しております。
単回乗車の基本運賃は10%増加し、頻繁に乗車されるお客様には利益となる、1日あたりの総コストを制限する新しい運賃キャップ制度を導入いたします。さらに、シニア、学生、低所得者など、割引運賃の対象者を拡大していきます。
常連のお客様への感謝の意を込めまして、5月1日から5月7日までの1週間を移行期間と設け、この期間中は現在の運賃が適用され新しい運賃体系によりスムーズに移行していただけます。運賃の変更と更新は、徹底的なレビューと公開の相談期間を経た後に実施されています。運賃調整の詳細な情報と、皆様の通常の旅行ルーチンへの影響については、当社のウェブサイトをぜひご覧ください。
ご理解いただき、皆様の旅行体験を向上させるために尽力することをお約束します。
敬具、
シティトランジット権限チーム