TOEICⓇ対策 Part 7 シングルパッセージ|年末配送スケジュール – No.200

Read the email below and answer the questions.

再生ボタンを押すと本文の音声が流れます。Part7にリスニングはありませんが、シャドーイングなどにご活用ください。

No.1. What are the team members asked to prepare for?




No.2. By when should the team members confirm their availability?





解答

001の答え

001. チームメンバーにどのような準備を求めていますか?
A: 11月27日の会議
B: 朝8時から夜8時までのシフト
C: 作業量の減少
D: 通常の営業時間中の勤務
正解 B: Shifts from 8am to 8pm

002の答え

002. チームメンバーはいつまでに彼らの可用性を確認すべきですか?
A: 11月27日までに
B: 12月1日までに
C: 週末前
D: 年末後
正解 A: By November 27th

英文

Dear Team,

As we approach the busy year-end season, we would like to inform you of the increased workload anticipated from December 1st. Consequently, shifts will adapt to meet the higher demand, with extended working hours from 8am to 8pm. Please be prepared for the possibility of weekend work as we endeavor to meet customer expectations.

Please confirm your availability for extended hours by responding to this email by November 27th. Your dedication during this period is greatly appreciated.

Best,
Alex Johnson
Operations Manager

和訳

チームの皆様へ、

年末の繁忙期が近づくにつれて、12月1日から予想される作業量の増加をお知らせします。その結果、より高い需要に応えるためにシフトは適応され、勤務時間は朝8時から夜8時まで延長されます。お客様の期待に応えるため、週末の勤務の可能性にも備えてください。

延長勤務時間の可否を11月27日までにこのメールへの返信にてご確認ください。この期間中の皆様の尽力に感謝いたします。

敬具、
アレックス・ジョンソン
オペレーションマネージャー