TOEICⓇ対策 Part 7 シングルパッセージ|劇場スケジュール変更 – No.239

Read the email below and answer the questions.

再生ボタンを押すと本文の音声が流れます。Part7にリスニングはありませんが、シャドーイングなどにご活用ください。

No.1. What is the new schedule for ‘A Midsummer Night’s Dream’?




No.2. What will happen to tickets already purchased for the affected shows?




No.3. What is offered to subscribers as a token of appreciation?




No.4. By when should patrons contact the box office if they have conflicts with the new schedule?





解答

001の答え

001. ‘真夏の夜の夢’ の新しいスケジュールは何ですか?
A: 5月20日~24日
B: 6月10日~15日
C: 5月10日~15日
D: 6月20日~24日
正解 B: June 10th to 15th

002の答え

002. 影響を受けるショーの事前に購入されたチケットはどうなりますか?
A: 払い戻し無しでキャンセルされます。
B: 次のシーズンのどの公演にも有効です。
C: 新しい日程に振り替えられます。
D: 券と交換されます。
正解 C: They will be transferred to the new dates.

003の答え

003. 感謝のしるしとして定期購読者に何が提供されますか?
A: チケット購入に対する将来的な割引。
B: 無料の飲み物券。
C: キャストと一緒の舞台裏ツアー。
D: サイン入りのプログラム。
正解 B: A complimentary beverage voucher.

004の答え

004. 新しいスケジュールに都合が合わない場合、いつまでにボックスオフィスに連絡する必要がありますか?
A: 5月5日までに
B: 6月10日までに
C: 5月20日前に
D: シーズンの終わりまでに
正解 A: By May 5th

英文

Dear Grand Theater Patrons,

We wish to inform you of some important changes to our upcoming performance schedule. Due to unforeseen circumstances, the dates and times of several shows have been adjusted.

Most notably, the highly anticipated production of ‘A Midsummer Night’s Dream’ scheduled for May 20th to 24th will now be moved to June 10th to 15th. Additionally, all evening performances will now begin at 7pm instead of the original 8pm start time.

Subscribers who have already purchased tickets for the affected shows will automatically have their bookings transferred to the new dates, and will also receive a complimentary beverage voucher as a token of our appreciation for your understanding.

Should you have any conflicts with the new schedule, please contact our box office by May 5th for a full refund or to exchange your tickets for an alternate show of your choice.

We apologize for any inconvenience caused and thank you for your continued support of the Grand Theater. We are committed to providing you with an exceptional theatrical experience and look forward to welcoming you to our performances.

Warm regards,
The Grand Theater Box Office Team

和訳

グランド劇場のお客様へ、

我々の今後の公演スケジュールにいくつかの重要な変更が生じたことをお知らせ致します。予期せぬ事情により、複数のショーの日付と時間が調整されました。

特に注目すべきは、5月20日から24日に予定されていた「真夏の夜の夢」の公演が6月10日から15日に変更されたことです。また、全ての夕方の公演が元の8pm開始時刻ではなく、現在7pmに始まるようになりました。

対象のショーをすでに購入された定期購読者の皆様のチケットは、自動的に新しい日付へと振り替えられます。そして理解を示していただいた感謝のしるしに、無料の飲み物券を提供させていただきます。

新しいスケジュールがご都合に合わない場合は、5月5日までに当劇場のボックスオフィスにご連絡頂ければ、全額払い戻し、またはお好きな別のショーのチケットと交換できます。

ご迷惑をおかけしたことをお詫び申し上げるとともに、グランド劇場への継続的なご支援に感謝致します。私たちはあなたに卓越した劇場体験を提供することにコミットしており、我々の公演にて皆様を歓迎することを楽しみにしております。

敬具、
グランド劇場ボックスオフィスチーム