Read the email below and answer the questions.
再生ボタンを押すと本文の音声が流れます。Part7にリスニングはありませんが、シャドーイングなどにご活用ください。
| Subject: | Revised Performance Schedule for ‘A Midsummer Night’s Dream’ |
| From: | updates@grandtheater.com |
| To: | subscribers@grandtheater.com |
| Date: | April 15, 2023 |
Dear Subscribers,
We regret to inform you that due to unforeseen circumstances, we have had to make changes to the performance schedule of ‘A Midsummer Night’s Dream’. The performances on April 29 and April 30 have been rescheduled to May 7 and May 8, respectively.
All tickets for the original dates will be honored at the new dates. If you are unable to attend the rescheduled performances, you may request a full refund or exchange your tickets for a different show. Please contact our box office by April 22 for assistance.
We apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding in this matter.
Kind regards,
The Grand Theater Management
No.1. What caused the change in the performance schedule?
No.2. What options are available for ticket holders who cannot attend the rescheduled dates?
No.3. By when should ticket holders contact the box office for assistance?
解答
001の答え
001. 公演スケジュールの変更の原因は何ですか?
A: 劇場が改修中である。
B: 監督がキャストを変更した。
C: 想定外の事情。
D: 観客からのリクエスト。
正解 C: Unforeseen circumstances.
002の答え
002. 再スケジュールされた日に出席できないチケットホルダーにはどのような選択肢がありますか?
A: 将来のショーのためのクレジットのみを受け取ることができる。
B: チケットを他のショーと交換するか、返金を受けることができる。
C: チケットを他人に譲らなければならない。
D: 代わりにドレスリハーサルに出席できる。
正解 B: They can exchange their tickets for another show or get a refund.
003の答え
003. チケットホルダーはいつまでにボックスオフィスに連絡して支援を受けるべきですか?
A: 4月29日
B: 4月22日
C: 5月7日
D: 直ちに
正解 B: April 22
英文
Dear Subscribers,
We regret to inform you that due to unforeseen circumstances, we have had to make changes to the performance schedule of ‘A Midsummer Night’s Dream’. The performances on April 29 and April 30 have been rescheduled to May 7 and May 8, respectively.
All tickets for the original dates will be honored at the new dates. If you are unable to attend the rescheduled performances, you may request a full refund or exchange your tickets for a different show. Please contact our box office by April 22 for assistance.
We apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding in this matter.
Kind regards,
The Grand Theater Management
和訳
親愛なるサブスクライバーの皆様へ、
想定外の事情により、「夏の夜の夢」の公演スケジュールに変更を加える必要が出てきたことをお伝えすることを残念に思います。4月29日と4月30日の公演は、それぞれ5月7日と5月8日に再スケジュールされました。
元の日付のチケットは新しい日付で有効です。再スケジュールされた公演に参加できない場合、全額返金を要求するか、チケットを違うショーのものと交換することができます。お手伝いが必要な場合は4月22日までに当劇場のボックスオフィスまでご連絡ください。
この変更が皆様にご不便をおかけすることをお詫び申し上げますと共に、この件においてご理解を賜りますことを深く感謝いたします。
敬具,
グランドシアター管理部