Listen to the audio below and answer the questions.
再生ボタンを押すと練習問題の音声が流れます。
No.1. What is the man inquiring about?
No.2. What does the receptionist say first?
No.3. What does the manager decide to do?
001の答え
001. 男性は何について問い合わせていますか?
A: 配達された荷物について
B: 紛失した手紙について
C: 遅れている請求書について
D: 破損した小包について
正解 A: A package delivery
002の答え
002. 受付担当者は最初に何と言いましたか?
A: 荷物は到着している
B: 追跡番号が間違っている
C: 荷物はまだ輸送中である
D: 荷物が見つからない
正解 D: The package cannot be found
003の答え
003. マネージャーはどのように対応することを決めましたか?
A: 配送会社に連絡する
B: 返金を提案する
C: 代わりの商品を送る
D: 顧客に待つように伝える
正解 A: Contact the shipping company
本問の英文と和訳
英文
Package Delivery Issue
A: “Hi, I was expecting a package to arrive today, but I haven’t received it yet.”
B: “Let me check… It seems we don’t have any record of your package in our system.”
C: “I’ll call the shipping company right now and get an update for you.”
A: “I appreciate that. Please let me know as soon as possible.”
B: “We’ll contact you as soon as we have more information.”
Package Delivery Issue
A: “Hi, I was expecting a package to arrive today, but I haven’t received it yet.”
B: “Let me check… It seems we don’t have any record of your package in our system.”
C: “I’ll call the shipping company right now and get an update for you.”
A: “I appreciate that. Please let me know as soon as possible.”
B: “We’ll contact you as soon as we have more information.”
和訳
配達トラブル
A: 「こんにちは。本日荷物が届く予定だったのですが、まだ届いていません。」
B: 「確認しますね… どうやらシステムに記録がないようです。」
C: 「すぐに配送会社に連絡を取り、状況を確認します。」
A: 「ありがとうございます。分かり次第すぐに教えてください。」
B: 「情報が入り次第、ご連絡いたします。」
配達トラブル
A: 「こんにちは。本日荷物が届く予定だったのですが、まだ届いていません。」
B: 「確認しますね… どうやらシステムに記録がないようです。」
C: 「すぐに配送会社に連絡を取り、状況を確認します。」
A: 「ありがとうございます。分かり次第すぐに教えてください。」
B: 「情報が入り次第、ご連絡いたします。」