Listen to the audio below and answer the questions.
再生ボタンを押すと練習問題の音声が流れます。
No.1. Why is the woman calling?
No.2. What does the woman need to return the item?
No.3. How does she need to send the item back?
001の答え
001. 女性はなぜ電話をしていますか?
A: 注文をキャンセルするため
B: 商品を返品するため
C: 配送先住所を変更するため
D: 交換品を依頼するため
正解 B: To return an item
002の答え
002. 女性が商品を返品するために必要なものは何ですか?
A: 領収書
B: 元の梱包材
C: 追跡番号
D: カスタマーサービスの承認
正解 B: The original packaging
003の答え
003. 女性はどのように商品を返送する必要がありますか?
A: 送料を支払ってラベルを購入する
B: 事前に支払われた返品ラベルを使用する
C: 実店舗に訪問する
D: 配送業者に電話する
正解 B: By using a prepaid return label
本問の英文と和訳
英文
Online shopping return inquiry
A: “Hi, I recently received my order, but the item doesn’t fit. I’d like to return it. What’s the process?”
B: “I’m sorry to hear that. You can return the item within 30 days for a full refund. Do you have the original packaging?”
A: “Yes, I kept everything. Do I need to pay for return shipping?”
B: “No, we provide a prepaid return label. You just need to drop it off at your nearest courier office.”
A: “Great! I’ll send it back today. Thanks for your help!”
Online shopping return inquiry
A: “Hi, I recently received my order, but the item doesn’t fit. I’d like to return it. What’s the process?”
B: “I’m sorry to hear that. You can return the item within 30 days for a full refund. Do you have the original packaging?”
A: “Yes, I kept everything. Do I need to pay for return shipping?”
B: “No, we provide a prepaid return label. You just need to drop it off at your nearest courier office.”
A: “Great! I’ll send it back today. Thanks for your help!”
和訳
オンラインショッピングの返品手続き
A: 「こんにちは。最近注文した商品が届いたのですが、サイズが合いません。返品したいのですが、手続きはどうすればいいですか?」
B: 「それは残念ですね。商品は30日以内であれば全額返金の対象として返品可能です。元の梱包材はお持ちですか?」
A: 「はい、すべて保管しています。返品の送料は自分で負担する必要がありますか?」
B: 「いいえ、当社が事前に支払った返品ラベルをお送りしますので、それを使って最寄りの配送業者のオフィスに持ち込んでください。」
A: 「わかりました!今日中に返送します。ありがとうございました!」
オンラインショッピングの返品手続き
A: 「こんにちは。最近注文した商品が届いたのですが、サイズが合いません。返品したいのですが、手続きはどうすればいいですか?」
B: 「それは残念ですね。商品は30日以内であれば全額返金の対象として返品可能です。元の梱包材はお持ちですか?」
A: 「はい、すべて保管しています。返品の送料は自分で負担する必要がありますか?」
B: 「いいえ、当社が事前に支払った返品ラベルをお送りしますので、それを使って最寄りの配送業者のオフィスに持ち込んでください。」
A: 「わかりました!今日中に返送します。ありがとうございました!」