Read the email below and answer the questions.
再生ボタンを押すと本文の音声が流れます。Part7にリスニングはありませんが、シャドーイングなどにご活用ください。
| Subject: | Notice of Delivery Delays Due to High Demand |
| From: | support@onlinebookstore.com |
| To: | customers@onlinebookstore.com |
| Date: | April 5, 2023 |
Dear Valued Customer,
We regret to inform you that due to an unprecedented high demand for our books, coupled with logistical challenges, we are currently experiencing delays in our delivery schedule. While we strive to dispatch your orders as promptly as possible, please expect a delivery time frame that is longer than our standard estimate. We sincerely apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding.
To help manage your expectations, we will send you an email with a new estimated delivery date as soon as we have more clarity on the situation. Thank you for your continued support and patience during this time.
Kind regards,
The Online Bookstore Team
No.1. What is the main reason for the delivery delays?
No.2. How will customers be informed about the new delivery date?
解答
001の答え
001. 配送遅延の主な理由は何ですか?
A: 配送料の上昇。
B: 配送ルートの変更。
C: 本への前例のない高い需要。
D: 配送スタッフの不足。
正解 C: An unprecedented high demand for books.
002の答え
002. 顧客は新しい配送日についてどのようにして知らされますか?
A: カスタマーサービスからの電話で。
B: メールのアップデートを受け取ることによって。
C: テキストメッセージを通じて。
D: ウェブサイト上での公表によって。
正解 B: By receiving an email update.
英文
Dear Valued Customer,
We regret to inform you that due to an unprecedented high demand for our books, coupled with logistical challenges, we are currently experiencing delays in our delivery schedule. While we strive to dispatch your orders as promptly as possible, please expect a delivery time frame that is longer than our standard estimate. We sincerely apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding.
To help manage your expectations, we will send you an email with a new estimated delivery date as soon as we have more clarity on the situation. Thank you for your continued support and patience during this time.
Kind regards,
The Online Bookstore Team
和訳
親愛なるお客様,
私たちの本への前例のない需要と物流上の課題により、現在配送スケジュールに遅れが発生していることをお知らせすることを残念に思います。できるだけ迅速にご注文を発送するよう努めていますが、標準の見積もりよりも長い納期を想定してください。このようなご不便をおかけしてしまい、心よりお詫び申し上げますと共に、ご理解を賜りたく存じます。
状況がはっきり次第、新しい予定納期をお知らせするメールをお送りします。この時期の継続的なご支援とご忍耐に感謝しております。
敬具,
オンラインブックストアチーム